Introduction | Books | Comments of other writers | Reader Comments | Related Sites | News | Ordering Info
 

The Gateway to the Quran

Preface
Contents
Short Notes
Acknowledgement
Parts
Bibliography
Glossary

 
 
Appendix-1

Some Other Translations of Al-Faatihah
T.B. Irving has given a simple translation of Al-Faatihah as follows:

"In the name of God, the Mercy-giving, the Merciful!
Praise be to God, Lord of the Universe,
the Mercy-giving, the Merciful
Ruler of the Day of Repayment!
You do we worship and You do we call on for help.
Guide us along the Straight Road,
the road of those whom You have favored,
with whom You are not angry, nor who are lost!

Other examples of translation of some verses of Al-Faatihah :

Thomas Cleary has translated verse 4 as:
4."Ruler of Judgement Day"

J.M. Rodwell has translated verse-5 as :
5. "Thee only do we worship, and to Thee do we cry for help".

Arthur J. Arberry has translated the same verse as:
5.” Thee only we serve; to Thee alone we pray for succour.”

M.M.M. Shafi has translated "Ar-Rahmaanir-Rahiim" as "the All-Merciful, the Very-Merciful" (Ma’ariful Quran)

A.K.Azad has translated “Rabbil Aalamiin” as “ The Lord of All Being”- (The Tarjuman-ul Quran)

Abdullah Yusuf Ali has translated verse 7 as:
"The way of those on whom Thou has bestowed Thy Grace, those whose (portion) is not wrath.
And who go not astray.”

 
Developed and Managed by Buraq Integrated Solutions